付與
Appearance
Chinese
[edit]pay | and; to give; together with and; to give; together with; take part in; (interrog. part.) | ||
---|---|---|---|
trad. (付與) | 付 | 與 | |
simp. (付与) | 付 | 与 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: fùyǔ
- Zhuyin: ㄈㄨˋ ㄩˇ
- Tongyong Pinyin: fùyǔ
- Wade–Giles: fu4-yü3
- Yale: fù-yǔ
- Gwoyeu Romatzyh: fuhyeu
- Palladius: фуюй (fujuj)
- Sinological IPA (key): /fu⁵¹ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- Homophones:
[Show/Hide] 付與 / 付与
腹語 / 腹语
賦予 / 赋予
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fu6 jyu5
- Yale: fuh yúh
- Cantonese Pinyin: fu6 jy5
- Guangdong Romanization: fu6 yu5
- Sinological IPA (key): /fuː²² jyː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]付與
- to entrust; to grant
- to take out; to give
- 這個革命,現在還未完成,還須付與很大的氣力,這是因為這個革命的敵人,直到現在,還是非常強大的緣故。 [MSC, trad.]
- From: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Zhège gémìng, xiànzài hái wèi wánchéng, hái xū fùyǔ hěn dà de qìlì, zhè shì yīnwèi zhège gémìng de dírén, zhídào xiànzài, háishì fēicháng qiángdà de yuángù. [Pinyin]
- This revolution is still unfinished and still demands great efforts, because to this day its enemies are still very strong.
这个革命,现在还未完成,还须付与很大的气力,这是因为这个革命的敌人,直到现在,还是非常强大的缘故。 [MSC, simp.]
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
付 | 與 |
ふ Grade: 4 |
よ Jinmeiyō |
on'yomi |
For pronunciation and definitions of 付與 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 付與, is the kyūjitai of the above term.) |
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 付
- Chinese terms spelled with 與
- Mandarin terms with quotations
- Japanese terms spelled with 付 read as ふ
- Japanese terms spelled with 與 read as よ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese kyūjitai spellings