souiller
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]souiller \su.je\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se souiller)
- Gâter, salir.
Souiller ses vêtements, ses mains de boue, de sang.
- Souiller ses mains du sang innocent : (Sens figuré) Faire mourir un innocent.
- Souiller le lit nuptial, la couche nuptiale : (Sens figuré) commettre un ***ère.
Je ne souillerai pas ma plume en rapportant de pareilles horreurs.
Évidemment j’aurais mieux aimé te demander comme une chose sans importance de renoncer à « Une Nuit de Cléopâtre » (puisque tu m’obliges à me souiller les lèvres de ce nom abject) dans l’espoir que tu irais cependant.
— (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, pages 134-135)
- Rendre impure une personne ; profaner, violer une chose sacrée.
C'est la pauvreté d'esprit qui purifie le cœur des ordures dont les richesses l’ont souillé.
— (Instruction chrétienne sur les huit Béatitudes par demandes et réponses, Paris : chez Witte & chez Henry, 1732, page 286)Nul doute que le dieu pur, Apollon, ne s'entoure surtout de purificateurs. Le sang d'un monstre l’a souillé. Il lui faut, à lui comme à un être mortel, des cérémonies expiatoires.
— (Louis-Gabriel Michaud, Biographie universelle, ancienne et moderne ou histoire, partie mythologique, Paris : chez l'auteur, 1832, volume 53, page 542)Épargne-moi le récit de tes turpitudes, Igor ! Le ***, c’est sale ! Tu devrais avoir honte. Tu souilles la robe que tu portes…
— (Maëster, Sœur Marie-Thérèse des Batignolles, La Guère Sainte, Drugstore, 2008, ISBN 978-2226175601)
- Avilir, flétrir, salir une personne, ses attributs, ses affects.
Souiller sa gloire par des cruautés.
Souiller son honneur, sa vie, sa réputation.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]gâter, salir
- Anglais : soil (en)
- Breton : mastarañ (br), mastariñ (br), saotrañ (br)
- Croate : okaljati (hr)
- Espagnol : ensuciar (es)
- Italien : lordare (it), insozzare (it)
- Kotava : decená (*)
- Maya yucatèque : chahah (*)
- Néerlandais : besmeuren (nl), bevuilen (nl)
- Polonais : kalać (pl)
- Portugais : sujar (pt)
- Roumain : murdări (ro), păta (ro)
- Russe : марать (ru)
- Same du Nord : durddidit (*)
- Suédois : smutsa ner (sv)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « souiller [su.je] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « souiller [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « souiller [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- souiller sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (souiller), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français soilier.
Verbe
[modifier le wikicode]souiller \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : souiller
Références
[modifier le wikicode]- « souiller », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
- Verbes en moyen français
- Verbes du premier groupe en moyen français