dziura
dziura (język polski)
edytuj


- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) otwór powstały wskutek uszkodzenia
- (1.2) pot. ubytek w zębie
- (1.3) przen. pot. miejscowość biedna, położona z dala od cywilizacji
- (1.4) przen. gwara radiowa niepożądana cisza na antenie
- (1.5) fiz. zob. dziura elektronowa
- (1.6) przen. grub. pochwa, wagina
- (1.7) środ. jaskinia
- odmiana:
- (1.1-7)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik dziura dziury dopełniacz dziury dziur celownik dziurze dziurom biernik dziurę dziury narzędnik dziurą dziurami miejscownik dziurze dziurach wołacz dziuro dziury
- przykłady:
- (1.1) Zaszyj tę dziurę w spodniach!
- (1.2) Idę dzisiaj do dentysty zaplombować dziurę.
- (1.3) Co za dziura, nigdzie nie ma otwartego sklepu!
- (1.5) Dziury to modelowe nośniki dodatniego ładunku elektrycznego.
- (1.7) Jacek z Andrzejem wzięli rano ekwipunek i poszli do dziury.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. dziurkacz m, dziurawiec m, dziurawka ż, dziurkarka ż, dziurawienie n, dziurkowanie n, podziurawienie n, przedziurawienie n
- czas. dziurawieć ndk., dziurawić ndk., przedziurawić dk., dziurkować ndk., podziurawić dk.
- przym. dziurawy, dziurowy
- przysł. dziurawo
- związki frazeologiczne:
- czarna dziura • dziura budżetowa • dziura ozonowa • dziura w moście • dziura w worze • dziura zabita dechami • dziura zabita deskami • dziurą na urząd wleźć • dziurą świecić • dziury w niebie nie będzie / dziura w niebie się nie zrobi • potrzebny jak druga dziura w dupie • potrzebny jak dziura w bucie • potrzebny jak dziura w moście • skryć się w mysią dziurę • szara dziura • szukać dziury w całym • wiercić dziurę w brzuchu • wleźć w mysią dziurę
- zob. Aneks:Przysłowia polskie - dziura
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.6) zobacz listę tłumaczeń w haśle: wagina
- (1.7) zobacz listę tłumaczeń w haśle: jaskinia
- albański: (1.1) brimë ż
- angielski: (1.1) hole; (1.2) cavity; (1.5) hole
- arabski: (1.1) ثقب m, خرم m
- azerski: (1.1) deşik
- baskijski: (1.1) zulo; (1.5) hutsune
- chorwacki: (1.1) rupa ż
- czeski: (1.1) díra ż; (1.3) díra ż; (1.6) díra ż
- dolnołużycki: (1.1) źěra ż
- duński: (1.1) hul n; (1.2) tandhul n, hul n; (1.3) hul n; (1.6) hul n
- esperanto: (1.1) truo
- francuski: (1.1) trou m; (1.5) trou m
- górnołużycki: (1.1) dźěra ż
- gudźarati: (1.1) ગાબડું n (gābaḍuṁ)
- hawajski: (1.1) tylko jako wgłębienie z dnem: lua, napoʻo
- hiszpański: (1.1) agujero m; (1.5) hueco m
- jaćwieski: (1.1) suła
- jidysz: (1.1) לאָך ż/m (loch)
- kaszubski: (1.1) dura ż
- kataloński: (1.1) forat m
- niemiecki: (1.1) Loch n; (1.3) Nest n; (1.4) Loch n
- nowogrecki: (1.1) τρύπα ż, (na drodze) γούβα ż, λάκκος m
- portugalski: (1.1) buraco m
- rosyjski: (1.1) дыра ż; (1.2) дыра ż; (1.3) глубинка ż, захолустье n
- serbski: (1.1) рупа ż
- słowacki: (1.1) diera ż
- słoweński: (1.1) luknja ż
- szwedzki: (1.1) hål n; (1.2) hål n
- tuvalu: (1.1) lua, pu
- ukraiński: (1.1) діра ż; (1.2) діра ż; (1.3) діра ż; (1.6) діра ż
- węgierski: (1.1) lyuk
- wilamowski: (1.1) łöh n, łöch n; (1.2) łöh n, łöch n; (1.4) łöh n, łöch n
- włoski: (1.1) buco m; (1.2) buco m; (1.3) paesotto m, paesuccio m
- źródła: