Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
klucz:
9 + 4
liczba kresek:
6
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:

chiński:

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 人竹手 (OHQ); cztery rogi: 25200
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+4EF6
słowniki:
  • KangXi: strona 94, znak 18
  • Dai Kanwa Jiten: znak 410
  • Dae Jaweon: strona 200, znak 9
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 122, znak 3
uwagi:
źródła:
件(1.1)
zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin jiàn (jian4); zhuyin ㄐㄧㄢˋ
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) element
(1.2) tylko w złożeniach: dokument, papier

klasyfikator

(2.1) …dla części garderoby
(2.2) …dla spraw i tematów
odmiana:
przykłady:
(1.1) 第二推进关闭位置。(dì'èr jiàn bèi tuījìn zhì qí guānbì wèizhì) → Drugi element jest przesuwany do pozycji zamkniętej.
(1.1) 摩擦可以降低刹车或者期间颤动。(mócā jiàn kěyǐ jiàngdī shāchē huòzhě huàn dǎng qíjiān de chàndòng) → Elementy cierne redukują drgania podczas hamowania lub zmiany biegów.
(1.2) por. 邮件 信件 证件 文件 密件 原件 函件 稿件 收件 批件 抄件
(2.1) 前天父亲夹克找到一些东西。(qiántiān wǒ zài wǒ fùqīnde yī jiàn jiù jiákè shān lǐ zhǎodào yīxiē dōngxī) → Ostatnio znalazłam coś w jednej ze (policzalnych) starych kurtek mojego ojca.
(2.1) 身上穿泳衣漂亮。(nǐ shēnshang chuān de nà jiàn yǒngyī hǎo piàoliang) → (ten konkretny) Kostium kąpielowy, który masz na sobie, jest taki ładny.
(2.2) 可是有一说一。(zhè jiàn shì wǒ kěshì yǒuyī shuōyī bù chuī bù hēi) → W tej (konkretnej) sprawie mówię wprost jak jest, nie przesadzam ani nie oczeniam.
(2.2) 关系根本应该案子。(yǐ nǐ gēn ānnà de guānxì gēnběn jiù bù yìng gāi bàn zhè jiàn ànzi) → Biorąc pod uwagę twój związek z Anną, nie powinieneś był w ogóle zajmować się (pojedynczą, policzalną) sprawą.
składnia:
(1.1) klasyfikator: brak
(1.2) klasyfikator: narzuca pierwszy człon złożenia
kolokacje:
(1.1) 备件 → element zapasowy件数liczba elementów • 要件ważny element • 机件 → element maszyny (=część mechaniczna)
synonimy:
(1.1) 部件零件元件
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
rzecz. 配件构件工件物件组件事件件件条件
przysł. 计件
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + człowiek + krowa
uwagi:
HSK: 2
źródła: